[請益] 天皇的鶴音
這算是疑惑很久 但老是忘記問的問題
在前兩篇嘴砲了一下語言發音後才想起來
以前常常聽到 昭和天皇的終戰廣播
一般民眾都是聽不懂的
因為日皇用的是日本皇室用的獨特語言:鶴音
語言發音大致一般日語類似
但是略有不同
所以變成大臣與日皇交談時甚至要翻譯官
而這套語言只有日皇近親與內家之人才能學
所以會的人不多
但是 之前德仁令和天皇繼位時
雖然我不懂日語 但聽起來
不像是一般人聽不懂的日語啊
往前的平成明仁天皇也是如此
這到底是都市傳說還是真有此事?
有沒有人能解釋一下是否真有此語?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.229.46 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1730019037.A.75B.html
留言