[分享] 臺語譯經甘苦談

看板 historia
作者 ostracize (bucolic)
時間 2024-11-04 18:59:14
留言 1 ( 1推 0噓 0→ )
臺語譯經甘苦談臺灣人沒見過的「紅皮聖經」翻譯始末 https://www.youtube.com/live/5dQmJyxJgB4 【台灣基督教史學會-專題演講】 主講人 |黃懿縈博士 (中央研究院近代史研究所博士後研究員) ---------------------------------------- 台語聖經翻譯的研究,成為近年來台灣教 會歷史中一個新開發的課題。台灣基督教史學會 與馬禮遜學園合作,邀請中央研究院近 代史研究所博士後研究員黃懿縈博士跟我們分享她 的臺語「紅皮聖經」翻譯與出版歷史 研究。 1973年由聖經公會印行的臺語「紅皮聖經」,是台灣基督教與天主教會首次合作 翻譯的聖 經,不過受到當時政府語言政策的限制而無法出版。當時兩教會合作的動機為 何?翻譯與 出版過程又遭遇了哪些困難?歡迎大家蒞臨學園參加本次的講座。 -- 教育部臺灣台語常用詞辭典 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.204.27 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1730717958.A.30E.html

留言

sj113654 11/07 12:21 1F