Open main menu
PTT Web
最新新聞
熱門新聞
熱門文章
熱門推文
熱門看板
最新新聞
熱門新聞
熱門文章
熱門推文
熱門看板
[閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
看板
C_Chat
作者
sai0224sai
(塞啦)
時間
2024-11-27 04:43:57
留言
202 (
105推
9噓
88→
)
回文
2則
看對岸的UP主念原神茜特菈莉 都念西特菈莉 爬文好像只要人名他們都念ㄒㄧ 例如天道茜(ㄒㄧ) 所以黑川茜(ㄒㄧ)他們也都西寶西寶這樣喊嗎? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.212.125 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1732653839.A.6A2.html
回文
[閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
24
38
c_chat
sai0224sai
2024-11-27 04:43:57
Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
c_chat
HarunoYukino
2024-11-27 07:30:39
留言
推
OldYuanshen
他們叫赤音吧
11/27 04:44
1F
推
gm79227922
人名其實應該要念“欠”才對 不管哪裡
11/27 04:50
2F
推
qazw222
有邊讀邊
11/27 04:50
3F
→
qazw222
字都殘體了,讀音也殘很正常
11/27 04:51
4F
推
sobiNOva
對岸的茜 主要用在翻譯外文女性的名子
11/27 04:52
5F
→
sobiNOva
用在中國人名 也能讀欠
11/27 04:53
6F
→
sobiNOva
但絕的露西又不是用這個字 很怪
11/27 04:54
7F
推
P2
剛打開幾個紅樓夢 好險他們還是念ㄑㄧㄢˋ雪
11/27 04:54
8F
推
HOWyun2648
桃樂絲變多蘿茜
11/27 04:57
9F
推
grandzxcv
你覺得那些人能有多少文學素養
11/27 04:58
10F
連原神的中文聲優遊戲配音都念ㄒㄧ 應該跟文學素養沒關係
※ 編輯: sai0224sai (114.46.212.125 臺灣), 11/27/2024 05:01:07
推
Benson765421
茜特菈莉英文發音也是西
11/27 05:02
11F
※ 編輯: sai0224sai (114.46.212.125 臺灣), 11/27/2024 05:04:16
推
j147589
有邊唸邊 唸久了就對了 垃圾唸拉雞就是這樣來的
11/27 05:11
12F
推
ldddlddd
字殘,音也殘
11/27 05:24
13F
推
ilove640
對一個把別墅念成別野的地方不要要求這麼多
11/27 05:37
14F
推
zien0223
翻譯外國人名的時候會念西
11/27 05:38
15F
推
e04su3no
茜茜公主台灣也是讀西西阿
11/27 05:39
16F
推
ericyi
原本就是兩種念法都有 台灣什麼時候不唸西的不知道
11/27 05:44
17F
推
dos01
誰跟你兩種念法都有 從頭到尾就只有一個念法
11/27 05:51
18F
→
dos01
就只是文盲太多把時間都拿來當原P而已
11/27 05:52
19F
推
turnpoint
「朴」、「靚」這兩個字在兩岸的唸法也大不相同
11/27 05:53
20F
→
Pissaro
茜茜公主那譯名也只有她這樣念,其他都念欠
11/27 05:55
21F
推
sobiNOva
不同國家還管到別人發音蠻好笑的
11/27 06:06
22F
→
jf7642
島國土著 這股優越感 從何而來
11/27 06:14
23F
推
gox1117
畢竟當初文革六四已經把有文化的人都清掉了:)
11/27 06:15
24F
推
AndyMAX
他們的讀書人都卡在戰車履帶上了吧
11/27 06:18
25F
推
gn01693664
好的聞西 沒問題聞西
11/27 06:22
26F
推
dearjohn
栖吧?
11/27 06:27
27F
推
TIPPK
拉機不是香港話嗎 不是唸錯讀音吧
11/27 06:28
28F
→
dearjohn
乃乃有栖
11/27 06:28
29F
噓
ianlin1216
原名取自Citlali 人家想用茜/西都ok
11/27 06:28
30F
→
dearjohn
不對,是來栖乃乃
11/27 06:28
31F
推
uxy82
殘體字連讀音也殘www
11/27 06:32
32F
推
JMLee
就譯音用字,旨在美化女性人名,最常見者如南茜。取ㄒㄧ為
11/27 06:42
33F
→
JMLee
譯音者,於台灣廣泛見於民國四十年代以降報章,然我國教育
11/27 06:42
34F
→
JMLee
部遲遲未增收此音。常見人名還有樓上提到的茜茜公主。類似
11/27 06:42
35F
→
JMLee
情況可參考馬「偕」、雪「茄」、安「娜」。許多習例有其脈
11/27 06:42
36F
→
JMLee
絡興替,不宜一味以今論古,考試另當別論
11/27 06:42
37F
推
swayoung
教育部國語辭典茜就只有欠一種讀音
11/27 06:44
38F
推
tw536653
好的文西
11/27 06:45
39F
推
syk1104
人家幾億人,語言多人用的說的算
11/27 06:46
40F
推
kirbycopy
類似”伽”利略念加 本來這字念茄 現在教育部字典也有
11/27 06:47
41F
→
kirbycopy
收加的讀音了
11/27 06:47
42F
推
YomiIsayama
用作譯名的時候念西 用作漢字(中文日文)的時候念欠
11/27 06:49
43F
推
gm3252
國家不同讀音他爽就好
11/27 06:49
44F
→
YomiIsayama
這不只對岸,台灣的翻譯也是這樣
11/27 06:49
45F
→
YomiIsayama
三四十年前的台灣譯本就把Nancy翻成南茜了
11/27 06:50
46F
推
as3366700
對岸茜就比較常念西吧 黑川他們是翻赤音
11/27 06:50
47F
推
ilovptt
唸錯就唸錯,護航一堆~
11/27 06:53
48F
推
YomiIsayama
少見多怪還說別人念錯 優越感不知道哪來的
11/27 06:54
49F
→
YomiIsayama
跟那些笑海鮮素的人一樣真的沒見過世面
11/27 06:55
50F
推
starsheep013
類似伽的話,那只是太多人唸錯而已吧
11/27 06:56
51F
→
jf7642
語言這東西就是拿來溝通的 而且持續在演變 還真把自己當
11/27 06:56
52F
→
jf7642
世界中心
11/27 06:56
53F
推
silverair
台灣人不可能會錯,全世界以台灣為準才對
11/27 06:57
54F
→
Xavy
https://www.youtube.com/watch?v=B_FHUYPeAog
11/27 06:59
55F
rich_yt
https://www.youtube.com/watch?v=B_FHUYPeAog
55F
推
Armour13
這不是念錯,翻譯不該用茜這個字在繁體版,
11/27 06:59
56F
→
Xavy
可是加利略才是對的 拿這個例子不好
11/27 07:00
57F
推
roc074
繁體其實應該要用希特拉里?
11/27 07:01
58F
→
roc074
其實我有寫信問客服不過沒下文
11/27 07:01
59F
→
starsheep013
不過這個字在對岸真的有這個讀音,台灣沒有而已,
11/27 07:01
60F
→
starsheep013
簡轉繁應該改西或希當音譯
11/27 07:01
61F
噓
mizuarashi
龔這個姓台灣人還不是都念錯
11/27 07:05
62F
推
JMLee
垃圾在某段時間裡一度通拉扱,中國大陸某些地方的人讀扱字
11/27 07:05
63F
推
gn01693664
管別人怎麼念
11/27 07:07
64F
推
penny2k1
真別說,以前在再現在支隻分不清的人多到我傻了
11/27 07:10
65F
→
JMLee
時習慣讀為入聲塞擦音 (類似ㄌㄚㄐㄧ·),做田調時遇過幾個
11/27 07:11
66F
→
JMLee
外省長輩這麼念,個人聽起來像是濁齦腭塞擦音。至於lājī
11/27 07:11
67F
→
JMLee
這個讀法是怎麼在對岸成為普通話的正史,便不清楚
11/27 07:11
68F
推
swayoung
害我還特別去查龔怎麼唸,以為自己唸錯,啊就是工啊,不
11/27 07:12
69F
→
swayoung
然唸錯的人都唸什麼?
11/27 07:12
70F
推
Dayton
幹 看推文才想起 娜 也是婀娜多姿的ㄋㄨㄛˊ
11/27 07:16
71F
推
PunkGrass
www
11/27 07:17
72F
推
vivianqq30
大概十幾年前看到的綜藝節目 有邀外國人上節目 有個人
11/27 07:19
73F
→
vivianqq30
英文名叫Nancy 中文翻南茜 一開始她取中文名後都滿頭
11/27 07:19
74F
→
vivianqq30
問號為什麼跟自己原名叫起來完全不同
11/27 07:19
75F
推
wiork
文西小妹大
11/27 07:20
76F
推
chiz2
西台灣唸西,沒毛病
11/27 07:21
77F
→
arceus
連代表隊的隊名都能照自己的意思唸錯了
11/27 07:23
78F
噓
mizuarashi
台灣人八成都念ㄍㄨㄥˇ吧
11/27 07:27
79F
推
msbdhdfceb
笑死人家叫Akane啦在那邊又欠又吸什麼
11/27 07:28
80F
→
mizuarashi
https://bit.ly/3B0Xq8r
11/27 07:29
81F
推
forsakesheep
可悲,一堆文盲急著喊別人文盲
11/27 07:35
82F
→
BF109Pilot
基頭四: 茜! young man!!
11/27 07:36
83F
推
akway
https://i.imgur.com/uGl9Mk2.jpeg
台灣只有一種唸法
11/27 07:38
84F
84F
推
goddio
本來應該是念欠 但是語言這種東西都是人多的那邊贏
11/27 07:40
85F
→
goddio
像滑稽大家都唸錯成華機
11/27 07:43
86F
推
Ardve
做人名不同唸法很常見吧,日文還能搞出同名字不同唸法的
11/27 07:43
87F
推
zeumax
台灣也是兩種唸法,至少可以追溯到清末,對西洋人翻譯名,
11/27 07:44
88F
→
zeumax
都可以用茜為西的替代
11/27 07:44
89F
推
sustto
只知道唸茜
11/27 07:45
90F
→
zeumax
但教育當然只用一種,茜讀作西通常只限洋妞的名
11/27 07:45
91F
推
hasroten
都有西門町了 哪有差
11/27 07:45
92F
→
zeumax
野原美冴很早電視台就發現配音唸錯了,但因為念芽比較好聽
11/27 07:47
93F
→
zeumax
,所以堅持不改
11/27 07:47
94F
→
zeumax
像這種為翻譯需要特別造音借字,可能再過百年就變正式唸法
11/27 07:48
95F
推
ganglia01
某個網軍最多的族群說別人沒在唸書也挺好笑的,你們的
11/27 07:49
96F
→
ganglia01
老東家支持者最多的是國小老人耶XD
11/27 07:49
97F
推
aaa5118
維基查一下就有的東西還能有優越感是多可憐
11/27 07:52
98F
噓
foolwind
沒文化阿 垃圾念拉機 就是這樣來的
11/27 07:58
99F
推
chiayu81
這個字只有一個讀音 支那是用形聲去做殘體才被誤用西的
11/27 08:02
100F
→
chiayu81
音 至少台灣不應該有這念法 但現在會有些不念書的腦殘說
11/27 08:02
101F
→
chiayu81
語言是溝通的聽得懂就好
11/27 08:02
102F
推
a43164910
我只覺得他們把關卡唸成關ㄑㄧㄚˇ很怪 台灣根本沒在
11/27 08:03
103F
→
a43164910
用這發音的字==
11/27 08:03
104F
噓
imsaint
讀音也是人編的哪來什麼念錯不念錯 教育部整天改讀音
11/27 08:03
105F
→
zeumax
台灣就是有這唸法,你去翻早期影視就知道了
11/27 08:03
106F
→
imsaint
也沒看你靠北靠目
11/27 08:03
107F
→
zeumax
就說這是西洋明專用翻譯才有,有百年的東西
11/27 08:04
108F
推
amsmsk
唸法都有吧
11/27 08:06
109F
→
jf7642
講不過人開始罵人腦殘了 笑
11/27 08:08
110F
→
xxxff0645
日文名字怎麼翻都不會是西這個音
11/27 08:10
111F
噓
fucKMT5566
https://i.imgur.com/yXZxKyC.jpeg
台灣沒有…
11/27 08:13
112F
112F
→
jf7642
所以支那遊戲的支語配音為什麼要配合你台灣教育部? 因為
11/27 08:14
113F
→
jf7642
是宇宙中心?
11/27 08:14
114F
推
sobiNOva
有人忘記現在的普通話也才流行幾百年嗎?XDD
11/27 08:16
115F
→
npc776
字都殘了 別要求太多了
11/27 08:20
116F
噓
fenix220
支語仔越來越誇張了
11/27 08:23
117F
推
hexokinase
台灣人不可能會錯好嗎
11/27 08:24
118F
推
gm3252
結果有人整理台灣也有用ㄒㄧ阿,到底誰讀書太少
11/27 08:24
119F
推
sobiNOva
鑑定為讀普通話讀的
11/27 08:25
120F
→
gm3252
國家不同也沒有哪邊一定要學對方才對
11/27 08:25
121F
→
npc776
讀書多少不好說 不過讀的可能是小紅書就是了 那我也只能說
11/27 08:26
122F
→
npc776
鬼島海峽沒加蓋了.....
11/27 08:27
123F
推
jay920314
好的文西笑死
11/27 08:28
124F
推
alcard22
沒加蓋所以你可以跳下去
11/27 08:29
125F
→
jf7642
滿腦子政治 別的國家要怎麼念關你什麼事 世界上講中文的
11/27 08:30
126F
→
jf7642
國家這麼多 不要講不贏人就只會海峽沒加蓋
11/27 08:30
127F
推
protoss97
首先 不管台灣以前有沒有 教育部有沒有這個音 這是中國
11/27 08:30
128F
→
protoss97
遊戲 人家用在外來語用西就西啊 還是東台灣才是正統 西
11/27 08:30
129F
→
protoss97
台灣都是亂念?哪天日本人跟你說漢字念法是他們的才對
11/27 08:30
130F
→
protoss97
你們華人都亂念 你會怎麼想?
11/27 08:30
131F
推
sobiNOva
就像馬偕一堆人念錯啊 因為沒有那部份歷史背景
11/27 08:31
132F
推
goseienn
中國遊戲為什麼要以台灣教育部為標準?
11/27 08:31
133F
推
sillymon
畢竟是個暴露唸爆露的地方
11/27 08:34
134F
推
fenix220
難怪支語仔越來越多
11/27 08:35
135F
推
joeyben
不是念欠嗎
11/27 08:39
136F
→
npc776
你愛怎麼念隨便阿 那本來就是另外一種語言
11/27 08:41
137F
→
npc776
語言選單打開來一個S開頭一個T開頭 不夠明白嗎
11/27 08:43
138F
推
mainsa
支語要怎樣念真的不關我屁事欸 中國的矽還念作龜勒 他們
11/27 08:52
139F
→
mainsa
想怎樣念我都沒差 不要有一些台灣的智X去學了那邊的支語念
11/27 08:53
140F
→
mainsa
法然後回來跟我說矽本來就念龜就好了
11/27 08:53
141F
→
gn00386614
爆光,相蝕,啟業
11/27 08:55
142F
噓
TOUCHLOVER
黃明志的飆高音裡面也唱馬國小西阿
11/27 08:57
143F
推
gm79227922
https://i.imgur.com/HXv3ivF.jpg
百度也是茜為主
11/27 09:03
144F
144F
→
fenix220
畢竟是硅俄子
11/27 09:05
145F
推
DVDR
畢竟牠們是文盲不能太勉強
11/27 09:08
146F
→
neetarashi
我都唸ikea
11/27 09:09
147F
推
civiC8763
鷹雞長空、肉蛋衝(蔥)雞
11/27 09:10
148F
推
ntc039400
https://i.imgur.com/YsBKaob.jpeg
11/27 09:10
149F
149F
推
raine29484
好啦台灣YYDS
11/27 09:11
150F
推
ntc039400
https://i.imgur.com/lF6iuoK.jpeg
11/27 09:12
151F
151F
→
ntc039400
各有念法而已,一個讀音也可以唸出優越感來,真實只有
11/27 09:13
152F
→
ntc039400
東支那做的到。
11/27 09:13
153F
→
ntc039400
真是
11/27 09:13
154F
推
vfgb35
抱茜 無奈
11/27 09:15
155F
推
hardyuse
有些人水準真的很低,畢竟是臺灣人...
11/27 09:15
156F
推
rommel1990
希崎謝茜加
11/27 09:18
157F
→
Solonius
租賃(吝 營運跟運營
11/27 09:19
158F
推
KnightVald
積非成是ing
11/27 09:20
159F
推
SGBA
錯了變多了就是變成對的 就跟全世界都發瘋了 就你沒瘋 對他
11/27 09:22
160F
→
SGBA
們來說你才是瘋的那個
11/27 09:22
161F
推
qd6590
每次聽到他們念別野就想笑
11/27 09:25
162F
→
npc776
本鬼島跟貴大國就不同語言阿 沒啥瘋不瘋的問題 你怎麼不說
11/27 09:28
163F
推
astinky
因為兩邊在用的本來就是不同語言
11/27 09:28
164F
→
npc776
地球上很少人說爪哇語所以應該要廢除是嗎? 沒有嘛 那本鬼
11/27 09:29
165F
→
npc776
島用這T語言人數再怎麼可悲也不關貴大國的事啊
11/27 09:29
166F
→
asdf2259
所以你在悲奮三小 不同國念個西讀音 一堆台人覺得錯 現
11/27 09:36
167F
→
asdf2259
在是誰管誰阿 可憐
11/27 09:36
168F
推
Hsu1025
某些人的中文優越感不知道哪來的 諷刺的是還是某族群
11/27 09:38
169F
→
fenix220
支語仔 可憐哪
11/27 09:39
170F
推
srena
有些外文中譯版的老書,真的有看過當西用的
11/27 09:44
171F
→
eva05s
講認真的,今天如果不是把中國扯進來單純討論「為什麼以
11/27 09:49
172F
→
eva05s
前翻賽茜莉雅而不是賽西莉雅」大概根本不會吵這麼多
11/27 09:49
173F
推
ASEVE
以各國讀音就是ㄒㄧ 只是剛好中國那邊的ㄒㄧ對應的是茜
11/27 09:56
174F
→
HolyBugTw
我也是直覺想到cici公主案例
11/27 09:58
175F
推
HarunoYukino
https://i.imgur.com/tm0wNYk.png
1949年剪報
11/27 10:01
176F
176F
推
zxc227785
推推紀念,翻車+1
11/27 10:18
177F
推
P2
跟殘體字比誰沒優越感?
11/27 10:18
178F
→
P2
中國人連中國字都寫不好了
11/27 10:18
179F
噓
Antitz
單純噓優越仔
11/27 10:23
180F
→
Antitz
https://i.imgur.com/4CNm9a2.jpeg
11/27 10:23
181F
181F
→
Antitz
https://i.imgur.com/8RZJz1b.png
11/27 10:23
182F
182F
推
Landius
以前美劇叫南茜(Nancy)的就這樣翻譯,只是現在很少用了
11/27 10:26
183F
推
fenix220
難怪某些人還活在大逃亡時期
11/27 10:35
184F
推
PPTmilktea
某些人也活在自己的世界裡 我覺得半斤八兩
11/27 10:38
185F
推
Oswyn
南茜雷根 台灣還不是一樣會把茜念西 兩岸一家親
11/27 10:42
186F
推
killuaz
文西小妹大 好的文西XD
11/27 10:43
187F
推
iam0718
這玩意要怎麼扯能不扯到對岸 太難了吧
11/27 10:53
188F
推
vincent3768
朱茜~妳~~
11/27 11:02
189F
推
felaray
中配確實念ㄒㄧ 聽得有點怪 但我還是聽中配..
11/27 11:44
190F
→
Gouda
探討的方向就不大一樣 早年就是女性名會加上草部讓人一眼
11/27 11:47
191F
→
Gouda
就看出是女的 才會把nancy 翻南茜 且當時也沒網路在那邊教
11/27 11:47
192F
→
Gouda
大家正音 教育普及度也沒這麼高 電視念西當然跟著念 拿現
11/27 11:47
193F
→
Gouda
在標準去笑以前的人..未來自己也會變到以前的人那邊
11/27 11:47
194F
推
qsakurayuki
迷糊公務員的女主翻譯好像也是用這個
11/27 12:11
195F
推
s055117
一直想區分兩國 結果他們跟我們不一樣又在哭么 西西
11/27 12:13
196F
推
super1937
我都念茜
11/27 12:22
197F
推
ymsc30102
朱茜 你跑到這裡來攪什麼局
11/27 12:48
198F
→
aa1052026
照某些人邏輯 蠟筆小新整天喊美牙的一定超沒有素養
11/27 12:49
199F
推
indiako
推33樓真正的有文化,某些沒文化的看到某國就馬上喊文盲
11/27 13:00
200F
推
cashko
對岸兩種唸法吧,前幾年體操有個名字有茜但他們念西,兩
11/27 14:01
201F
→
cashko
岸幾十年過去,有些字讀音彼此都有改過
11/27 14:01
202F
留言