Re: [法語] 心如明鏡台、時時勤拂拭、莫使惹塵埃

看板 Buddhism
作者 kissung (天堂鴉)
時間 2024-10-04 07:47:49
留言 4 ( 4推 0噓 0→ )
回文 6則
永嘉大師證道歌淺釋 (61) 從他謗、任他非, 把火燒天徒自疲。 我聞恰似飲甘露, 銷融頓入不思議。 Let them slander; let them criticize. Those trying to burn the sky with a torch only exhaust themselves. Upon hearing such words, I feel as if I am drinking heavenly nectar. All is dissolved and I instantly enter the inconceivable. 「從他謗」:「從」就是隨便;「他」就是其他的人;「謗」就是譭謗。「任他非」:「 任」就是任憑;「非」就是不正當的一種批評,也就是或者譭謗,這都叫非。或者說,你 有什麼過錯,這也叫非。那麼說,隨便他怎麼樣譭謗,任憑他怎麼樣來批評我,怎麼樣來 給我安上一個過錯,說我的不對。 “Let them slander; let them criticize:” People may slander me however they l ike, they may criticize me however they like, or they may wrongly accuse me of whatever they like. 「把火燒天徒自疲」﹕「疲」就是疲倦了;「把火」就是拿著一把火來燒這個天。你拿著 這把火燒天,你什麼時候也燒不到天;可是你拿著久了就自己會疲倦了,甚至於火星子掉 到你自己身上,你自己的衣服都會著了。所以才說「從他謗、任他非,把火燒天徒自疲。 」 “Those trying to burn the sky with a torch only exhaust themselves:” “Exhau st” is to get tired. If you hold a torch and try to burn the sky, no matter h ow hard you try, you will never be able to burn the sky. You will only become exhausted after holding the torch for a while. And the sparks may fall onto yo ur body and burn your clothes. Therefore, it says “Let them slander me; Let t hem criticize me. Burning the sky with a torch only exhausts themselves.” 華嚴經淺釋 十地品第二十六之二 卷35: 性不惡口,所謂:毒害語、麁獷語、苦他語、令他瞋恨語、現前語、不現前語、鄙惡語、 庸賤語、不可樂聞語、聞者不悅語、瞋忿語、如火燒心語、怨結語、熱惱語、不可愛語、 不可樂語、能壞自身他身語,如是等語皆悉捨離。常作潤澤語、柔軟語、悅意語、可樂聞 語、聞者喜悅語、善入人心語、風雅典則語、多人愛樂語、多人悅樂語、身心踊悅語。 修菩薩行的菩薩,在自性的性分裡面,不會有惡口。如像毒害語:以不合禮儀的態度,說 話像毒藥一樣;傷害別人的話,或像毒箭一樣,令人聽了氣結不已。麤獷語:強詞奪理野 蠻的言語。苦他語:說出的話教人聽了心中非常苦惱。令他瞋恨語:說出的話,令人聽了 ,立刻起瞋恨之意。 現前語:在別人面前說是說非。不現前語:在別人背後說是說非。鄙惡語:說話很卑鄙又 惡毒,令人聽了不順耳。庸賤語:說話很庸俗低賤,一點價值也沒有。不可樂聞語:說的 話令人都不喜歡聽。聞者不悅語:說出的話別人聽後便不高興。瞋忿語:所說的話令人聽 後便發脾氣,生大瞋恨心。 如火燒心語:所說的話令人聽後,如火燒心那樣的難過。怨結語:所說的話令人聽了,永 遠在心裡生一種仇怨。熱惱語:令人聽了,便生煩惱的言語。不可愛語:說出的話,沒有 人喜歡聽。不可樂語:說的盡是不能令人高興快樂的話。能壞自身他身語:說話既傷害自 己,又不利人,那就是損人不利己的話。像這些話,都屬於惡口,都是造惡業,都應該捨 離。 應該常常說有意義的話,像雨水能潤澤植物一樣的話。柔軟語:很柔和的語氣。悅意語: 令人聽了很欣悅的。可樂聞語:令人聽了很快樂的。聞者喜悅語:令聽者特別歡喜的。善 入人心語:說的都是善意的話,令人聽了有甜入心底的感覺。 風雅典則語:說話很風趣而文雅,很清高,令人聽了也喜歡學習,可作語言的典則。多人 愛樂語:說出的話使很多聽到的人,有和樂親切的感覺。多人悅樂語:所說的話能使很多 聽到的人有歡悅快樂的同感。身心踊悅語:令人聽了身心快樂,高興得跳起來,心中生大 歡喜。 性不綺語。菩薩常樂思審語、時語、實語、義語、法語、順道理語、巧調伏語、隨時籌量 決定語。是菩薩乃至戲笑尚恒思審,何況故出散亂之言? 菩薩自性內連惡口的性分都沒有,更不會有綺語。綺語就是說不正當的邪話,使人聽了, 容易墮入染汚中。菩薩三業清淨,不會說言辭不正的話。菩薩說話時,他是很謹慎的考慮 清楚,經過仔細想後,覺得正確才說出。 時語:該說的時候才說,不應該說話的時候,他是不會說的。實語:若有人對佛法不明白 ,或有疑難請問菩薩,他總是切切實實毫不虛妄的解釋清楚,也從不打妄語。義語:說話 句句都有內容,有正確的義趣,不說無謂多餘的話。法語:說合於佛法的話。菩薩教化衆 生,一定是用這三種語——實、義、法。 順道理語:教化衆生守持戒律,必須令衆生通情達理,對他們賞罰分明,並使他們明白凡 做事情必須順理而行才能有成就。巧調伏語:菩薩教化衆生,是用善巧方便的方法,折攝 合宜,衆生才能調伏。隨時籌量決定語:菩薩隨時注意使衆生歡喜;衆生若有功德,儘量 讚揚;若有過失,則好言規勸。仔細觀察決不失時,總是恰到好處。菩薩們即使在最高興 的時候,也是非常穩重自如,不會隨便嬉笑或胡言亂語,又那裡會故意說那些亂七八糟的 無謂話呢? https://i.imgur.com/M237l33.jpeg
Re: [法語] 心如明鏡台、時時勤拂拭、莫使惹塵埃
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.32.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1727999271.A.C2F.html

留言

eudamonia4u 南無阿彌陀佛 10/04 18:41 1F
dakudai 阿彌陀佛! 10/04 21:17 2F
hero007 南無阿彌陀佛 10/06 08:30 3F
FireSunFire 南無阿彌陀佛!南無大願地藏王菩薩! 10/07 13:58 4F